Перевод "goodbye goodbye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goodbye goodbye (гудбай гудбай) :
ɡʊdbˈaɪ ɡʊdbˈaɪ

гудбай гудбай транскрипция – 30 результатов перевода

Why do you put on lipstick to say goodbye?
Goodbye, goodbye... I must hurry, Juliette is waiting.
Why didn't you wait for us?
Зачем ты красишь губы, если мы будем прощаться?
До свидания, до свидания...
Почему ты нас не дождалась?
Скопировать
I'm sorry to have to talk to you this way, but I have to.
- Goodbye. - Goodbye, sir.
Thank you. - You don't have to call me Father.
- И что тогда делать? - Всё, что нужно.
Простите, что я так говорю с вами, но иначе нельзя.
- Майор скоро вас примет, отец.
Скопировать
Take it easy, boy. Don't do anything I wouldn't do.
- Goodbye. - Goodbye.
Thank you.
Не злись, друг и не делай того, чего я бы не сделал
- До свидания!
- Всего хорошего
Скопировать
Let's look forward to the next program.
Goodbye, goodbye, goodbye.
THE SPIRIT OF AN INDIVIDUAL REACHES ITS OWN ABSOLUTE THROUGH INCESSANT NEGATION
Пожалуйста, переключитесь на другой канал.
Спокойной ночи.
Душа индивидуума... достигает собственного абсолюта... с помощью постоянного отрицания.
Скопировать
Off, off.
Goodbye, goodbye.
This is all wrong.
Идите, идите.
Пока, пока.
Это все неправда.
Скопировать
Goodbye!
Goodbye! Goodbye!
Goodbye! Be careful out there.
До свидания!
До свидания!
Будьте осторожны там.
Скопировать
if you feel he's too depressed, double the dosage -i shall, thank you Doctor.
goodbye -goodbye
you see, even at my age one can mess up.
Если Вы почувствуете, что он слишком угнетен, дайте двойную дозу - Я так и сделаю, спасибо, доктор
До свидания - До свидания
Видишь, даже в моем возрасте можно все испортить
Скопировать
- yeah yeah, er, we're waiting for my dad who's had a minor accident, nothing serious.
good, well goodbye -goodbye ..she's the nurse who took care of Marc...to the end.
laurent, marc didn't die because of us - you could have visited him when one is like marc, it's better to shut up.
- Да-да, мы ждем моего отца, с ним произошел небольшой несчастный случай, ничего серьезного
Хорошо, очень хорошо, до свидания - До свидания... Это медсестра, которая заботилась о Марке... до конца
Лоран, Марк умер не из-за нас - Вы могли бы побывать у него Об этом тяжело говорить.
Скопировать
My name's Edouard.
It's not 'goodbye, goodbye,' it's 'hello, hello.'
Why'd you do that?
Меня зовут Эдуард.
Это не "пока-пока", это "привет-привет"
Почему Вы делали это?
Скопировать
I'll contact you tomorrow.
Goodbye. Goodbye.
Go now.
- Хорошо, спасибо!
- Спасибо!
- Поехали.
Скопировать
The love we found
Goodbye, goodbye.
So we're never quite alone
Любовь нашли
И в нас живёт она
Мы больше не одни
Скопировать
Thank you, John.
-Goodbye. -Goodbye.
Here.
Спасибо Джон
До свидания До свидания
Вот?
Скопировать
- Farewell, father!
- Goodbye, goodbye, father!
- Come back soon!
- Прости, прощай, батюшка!
- Прощай, прости, батюшка!
- Ворочайся скорей!
Скопировать
Great suit!
Goodbye. -Goodbye.
"Everybody clap your hands, and pass the drinks around!
Классный костюм.
До встречи. – До встречи.
Перевод:
Скопировать
I have to go.
Goodbye. Goodbye.
Paul, do you think I'm an idiot.
Мне пора идти.
До свидания.
Ты думаешь, Павла, что я идиотка,
Скопировать
Goodbye.
Goodbye. Goodbye, Emperor.
Goodbye, Emperor.
До свидания.
До свидания.
До свидания, Император.
Скопировать
Who can understand you?
Goodbye. -Goodbye Fatty.
Goodbye sweetie.
Кто вас разберет. До свидания.
- До свидания, толстяк-водитель.
Пока, Хабуба .
Скопировать
- I'll see you in ten days.
Goodbye. - Goodbye.
Goodbye, nurse.
- Увидимся через десять дней.
- До свидания.
- До свидания, сестра.
Скопировать
- I never heard anything official declined my friend. Let's go?
- goodbye goodbye.
Following.
- Я никогда не слышал, чтоб чиновник еще с себя что-то снимал.
- До свидания. - До свидания.
Следующий.
Скопировать
I'll see you on the way out, no?
. - Goodbye, goodbye.
Bye.
Встретимся у входа!
Да, до свидания!
Смотрите, как погодка разгулялась!
Скопировать
Thank you.
Goodbye. Goodbye.
- How long will you be gone major?
Благодарю вас.
До свидания.
- Майор, надолго уезжаете?
Скопировать
Goodbye!
Goodbye! Goodbye!
Goodbye, comrade Pyoryshkin, comrade Kiselyov, comrade history, chemistry.
Прощайте!
Прощайте!
Прощайте! Прощайте, товарищ Перышкин, товарищ Киселев, товарищ история, химия.
Скопировать
Thank you, Fernand.
Goodbye Goodbye, sir
Madam, I have come to take my leave of you
Спасибо, Фернан. До свидания.
До свидания, месье.
Мадам, я зашел сообщить о своем отъезде.
Скопировать
Come on.
- Goodbye. - Goodbye.
Bye, madame.
Пошли, детка.
Желаю хорошо провести время.
- Спасибо.
Скопировать
Have a nice walk, young man.
Goodbye. - Goodbye.
Are you waiting for Father Petitjean?
Хорошей прогулки, мой милый. До свидания.
До свидания.
- Ждете отца Петижана?
Скопировать
- You're more than welcome.
- Goodbye. - Goodbye.
- We...we didn't touch anything anyway.
Всегда пожалуйста.
— До свидания.
— До свидания. — Мы... Мы ничего не трогали.
Скопировать
You made it, finally!
Goodbye, goodbye.
We've bothered you at dinner time.
- Ну, готово?
До свидания.
- До свидания. - Не будем вас больше беспокоить.
Скопировать
- Thank you.
Goodbye. - Goodbye.
Thank you.
Спасибо.
До свиданья.
Спасибо.
Скопировать
-Goodbye!
-Goodbye! -Goodbye!
-Have a nice time! -Say goodbye.
Пока! Пока!
Счастья вам!
Попрощайся.
Скопировать
-Have a nice time! -Say goodbye.
Say goodbye. -Goodbye. -Goodbye!
-Bye, Nicky.
Попрощайся.
Пока, Никки!
Пока!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goodbye goodbye (гудбай гудбай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goodbye goodbye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудбай гудбай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение